海關(guān)人員在星期三十一時(shí)十分的一次例行檢查發(fā)現(xiàn)該批人蛇。
The illegals were discovered at 11.10pm on Wednesday during a routine inspection by Customs officers.
逃生門escape doors
偽造旅行證件orged travel documents
偷渡人士通常會(huì)先付訂金,到了美國(guó)后再做非法勞工來(lái)償還余數(shù)。
It was usual practice for stowaways to make only a downpayment before setting off, with the rest of the loan to be repaid over several years by working illegally in the US.
偷渡來(lái)港come by illegal means
偷渡前往美國(guó)或其它地方的內(nèi)地人士隨時(shí)會(huì)賠上性命。
These people intending to smuggle themselves to the United States or elsewhere could be risking their lives.
國(guó)際偷運(yùn)人蛇集團(tuán)an international human smuggling gang
從海路偷渡入港sneaked into Hong Kong by sea
蛇頭snakehead
蛇頭為逃避水警追截,不惜推女人蛇落海。最少有六人溺斃,另有四人失蹤。
At least six women from the mainland were drowned and four others were missing yesterday after human smugglers forced them to jump into the sea while fleeing Taiwanese coastguard patrols.
透氣窗/透氣孔ventilation holes/air ventilation holes
會(huì)加強(qiáng)邊境的巡邏及防御工作border controls would be beefed up
「大飛」
speed boats
96,400排走私香煙96,400 sticks of contraband cigarettes
反走私香煙特遣部隊(duì)Anti-cigarette Smuggling Task Force
水警小艇patrol boat
水警分區(qū)總部Marine Police Divisional Headquarters
水警東區(qū)支部marine east division
水警輪Marine Police craft/marine police launches
水警總區(qū)指揮官兼助理警務(wù)處長(zhǎng)傅俊康marine police regional commander Assistant Commissioner Spencer Foo Tsun-kong
水警驅(qū)逐快艇the fast-pursuit craft
世界海關(guān)組織World Customs Organisation
左轪車left-hand-drive vehicles
快艇speedboats
走私分子/走私者smugglers
走私的bootleg
走私香煙smuggled cigarettes
走私盒帶和唱片bootleg tapes and CDs
承認(rèn)收取六千元代人將槍偷運(yùn)來(lái)港claimed he was paid $6000 to smuggle the gun into Hong Kong
展開追逐gave chase
柴油管制組Diesel Oil Enforcement Division
海關(guān)人員customs officers
海關(guān)在邊境過關(guān)站加強(qiáng)搜查strengthened Customs inspection at cross-border check-points
貨車車底the underside of the truck
違禁品、走私貨、走私的contraband (u)/(adj)
一百元七只游戲。
They were priced at $100 for seven games.
一個(gè)翻版光盤集團(tuán)用新界豬場(chǎng)作掩飾,生產(chǎn)數(shù)以萬(wàn)計(jì)的翻版光盤。
A gang making pirate compact discs churned out thousands of fakes using a New Territories pig farm as cover.
下載未經(jīng)授權(quán)軟件downloading fake software
他們起獲了1,417本書及三部復(fù)印機(jī)。
They seized 1,417 copies of books and three sets of photocopiers.
未經(jīng)授權(quán)軟件copyright-infringing software
地下翻版光盤制造工場(chǎng)underground pirated goods production centre
在戲院里非法錄像的數(shù)碼影帶digital tapes believed to contain illegal recordings of films from cinemas
利用豬場(chǎng)發(fā)出的臭味和豬叫聲來(lái)掩蓋制作光盤時(shí)發(fā)出的噪音和化學(xué)品的氣味used the stench and oinking of the pigs to cover production noise and the smell of chemicals needed to make discs
男童稱他被捕后對(duì)計(jì)算機(jī)的興趣蕩然無(wú)存。該男童因在網(wǎng)站供網(wǎng)友下載歌曲而被捕。
The boy said his passion for computers evaporated after his arrest for setting up a Web site that Internet users could access to download songs.
受政府官員包庇operated under the protection of Government officials
于網(wǎng)上售賣翻版游戲光盤took online orders for pitated CD-ROM games
版權(quán)持有人copyright owners/copyrighted material's owner
非法下載電影illegally downloading movies from the internet
侵犯版權(quán)infringed copyright
保障知識(shí)產(chǎn)權(quán)protect intellectual property rights
保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的重要性the importance of protecting intellectual property
保護(hù)網(wǎng)上知識(shí)產(chǎn)權(quán)protect intellectual property rights in cyberspace
香港版權(quán)復(fù)制授權(quán)協(xié)會(huì)Hong Kong Reprographic Rights Licensing Society
修改條例去打擊網(wǎng)上盜版amending legislation to help curb Internet piracy
海關(guān)去年成立了工作小組,專門打擊網(wǎng)上盜版,但至今還沒有作過一次檢控。
A Customs taskforce set up last year to battle Internet piracy has failed to secure any prosecutions.
海關(guān)和警方人員于一次聯(lián)合行動(dòng)中在大埔兩商場(chǎng)檢獲五萬(wàn)二千只懷疑翻版VCD,總值一百零四萬(wàn)。
Customs officers and police seized 52,000 suspected pirate VCDs worth $1.04 million in a joint operation when they raided 13 shops in two arcades in Tai Po.
海關(guān)版權(quán)及商標(biāo)調(diào)查科Customs' Intellectual Property Investigation Bureau
做犯法的事,例如賣翻版貨物did illegal jobs such as selling pirated goods
售賣翻版光盤selling counterfeit CDs
搜獲的翻版光盤seized pirated CD-ROM products
搗破一個(gè)由香港人做主腦的國(guó)際盜版集團(tuán)have smashed a Hong Kong-masterminded international piracy racket
違反版權(quán)法violating copyright laws
制作翻版軟件的母盤stampers
制造翻版影像光盤manufacturing piratical copies of optical discs
影像光盤盜版猖獗pirated CD are rampant
檔案共享軟件file-sharing software
檢獲影像光盤總值逾十億元netted more than $1 billion worth of optical discs
翻版光盤pirated discs
難以提出可呈上法庭的證物the difficulty in producing evidence admissible in court
(經(jīng)訓(xùn)練專嗅毒品、炸藥等特種氣味的)嗅探犬/搜獵犬sniffer dog
十字架(毒品)
Rohypnol
大麻Cannabis/Marijuana
大潭峽懲教所Tai Tam Gap Correctional Institution
化學(xué)品管制條例Control of Chemical Ordinance
巴比土酸鹽Barbiturates
引起幻覺cause hallucinations
加強(qiáng)教育,遏止毒品boosting anti-drug education
加強(qiáng)過關(guān)站口的毒品檢查stepping up checks at crossing points
可卡因Cocaine
共享針筒sharing needles
共享針筒/共享針頭sharing dirty needles
冰/安菲他命Amphetamines
危險(xiǎn)藥物條例Dangerous Drugs Ordinance
在協(xié)會(huì)協(xié)助下戒掉搖頭丸quit Ecstasy with the help of the association
安定Valium
利眠寧/綠豆仔Librium
呈搖頭丸藥物陽(yáng)性反應(yīng)tested positive for Ecstasy
吸毒者drug users
吸毒者/販毒者junkies
沒收的毒品the drugs seizure
忽得Methaqualone/Mandrax
芝麻灣戒毒所Chi Ma Wan Drug Addition Treatment Centre
金三角Golden Triangle
阻截毒品流入(本港)
stemming the flow of drugs
毒品調(diào)查科Narcotics Bureau
毒品轉(zhuǎn)運(yùn)中心transshipment center
毒販drug dealer
美沙酮Methadone
美沙酮診療所methadone clinics
茄/K仔Ketamine
香港戒毒會(huì)Society for the Aid & Rehabilitation of Drug Abusers
香港齊心同滅毒計(jì)劃Community Against Drugs Scheme
海洛英Heroin
迷幻劑hallucinogens
迷幻藥LSD
國(guó)際毒梟international drug traffickers
莉莉四十Seconal
販毒(追討得益)條例Drug Trafficking (Recovery of Proceeds) Ordinance
麻醉鎮(zhèn)痛劑narcotics
喜靈洲戒毒所Hei Ling Chau Addition Treatment Centre
湊錢買一劑海洛英共同享用,并共享一支沾血的針頭pooling their coins to share a hit of heroin and a single, bloody needle
嗎啡Morphine
搖頭丸Ecstacy
禁毒基金會(huì)Beat Drugs Fund Association
禁毒常務(wù)委員會(huì)Action Committee Against Narcotics
該批毒品的目的地并非香港。
The drug was not intended for the Hong Kong market.
鴉片Opium
興奮劑stimulants
濫用藥物的青年人young drug abusers
鎮(zhèn)抑劑depressants
藥物教育資源中心Drug Education Resource Centre
藥劑及毒藥條例Pharmacy and Poisons Ordinance
(在柜員機(jī))輸入密碼123456
tapped in the numbers 123456
不合法地挪用款項(xiàng)embezzling
不能兌現(xiàn)的支票dud cheques
中等身材has a medium build
可能會(huì)誤墮法網(wǎng)were at risk of committing an offence
失車missing vehicles/stolen vehicles
失車個(gè)案cases of missing motor vehicles
在該男子身上搜出were found on the man
防止虐待兒童會(huì)總干事雷張慎佳The director of Against Child Abuse, Priscilla Lui Tsang Sun-kai
協(xié)助及教唆他人犯罪aiding and abetting the offence
長(zhǎng)期受到父母和祖父的身心虐待endured physical and psychological abuse from his parents and grandfather
阻街cause an obstruction in a public place
非法擺賣hawk without a licence
冒警posed as a police officer
持有不是自己的身份證possessing another person's ID card
個(gè)案數(shù)字雖然不是很多,但其增長(zhǎng)速度值得我們關(guān)注。
The number recorded might not be enormous but the rate of increase is worth our concern.
逃稅tax evasion
偷看單位內(nèi)的情況peeping into a flat
問候他的家人inquired after the well-being of his family
從事主戶口偷取126,900元siphon a total of $126,900 from his victim's account
頂撞他們恃強(qiáng)凌弱的行為stood up to their bullying
搞事/制造事端caused disorder
當(dāng)…虐童案遭揭發(fā)The alleged abuse came to light when……
經(jīng)營(yíng)無(wú)牌賓館operating unlicensed guesthouses
電話騷擾making nuisance calls
電話竊聽telephone tapping
(法例等)需要重新審訂needs an overhaul
(法律)太嚴(yán)厲draconian
(前)大律師公會(huì)主席湯家驊B(tài)ar Association chairman Ronny Tong SC
(違反該條法例的)最高判罰為入獄三年carries a maximum sentence of three year's imprisonment
《虎報(bào)》篤數(shù)案the Hong Kong Standard circulation fraud case
《個(gè)人資料(私隱)條例》the Personal Data (Privacy) Ordinance
「不成功,不收費(fèi)」
"No win, no fee"
人大常委會(huì)認(rèn)為香港終審法院作判決時(shí),沒有尋求人大釋法是錯(cuò)的。
Members accepted that the court was wrong in not seeking an interpretation from the NPC before its final ruling.
人身保護(hù)令、出庭令habeas corpus
已嚴(yán)重?fù)p害對(duì)香港法治的信心have caused considerable damage to Hong Kong's confidence in the rule of law
不能干涉內(nèi)地法律制度can't interfere in the mainland's legal system
不想釋法don't want a legal interpretation
不擁載三權(quán)分立的概念does not believe in the separation of powers into three branches
內(nèi)地法律專家mainland legal experts
內(nèi)地專家的法律意見legal opinions expressed by mainland experts
反對(duì)人大釋法opposed to Beijing's decision to interpret the Basic Law
引起爭(zhēng)論的contentious
令人憂慮再有釋法has raised fears that another interpretation of the Basic Law is in the offing
加強(qiáng)法治strengthening the "rule of law"
可免受罰would be spared punishment
可能會(huì)考慮再次釋法may consider another interpretation
可被判監(jiān)一年would be liable to imprisonment for a year
司法制度the judicial system
司法管豁權(quán)jurisdiction in criminal matters
必須遵守本地法律have to comply with local laws
未能維護(hù)司法獨(dú)立failed to safeguard judicial independence
正在尋找法律意見was seeking a legal opinion
民主黨主席李永達(dá)對(duì)釋法表示非常遺憾,并恐怕日后會(huì)再有釋法。
Democratic Party chairman Lee Wing-tat called the interpretation deeply regrettable, and feared there would be more interpretations.
申請(qǐng)法律援助apply for legal aid
白紙草案white bill
刑事檢控專員江樂士Director of Public Prosecutions Grenville Cross
因?yàn)橐堰M(jìn)入司法程序,所以不便響應(yīng)。
As legal proceedings were under way it would be inappropriate to comment.
在1974年列為法定語(yǔ)文was made an official language in 1974
在釋法時(shí)in an interpretation of the territory's constitution
有一年寬限期have a year's grace
有違法治精神infringed the spirit of the rule of law
判決前尋求人大常委會(huì)釋法seek an interpretation from the Standing Committee before making a judgment
我們維護(hù)法治,絕不妥協(xié)。
We will never permit the rule of law to be compromised.
扭曲基本法以遷就政治目的twisting the Basic Law for political expediency
沒有法律約束力are not legally binding
沒有法律效力的歷史文件a historical document with no legal standing
海關(guān)人員在星期三十一時(shí)十分的一次例行檢查發(fā)現(xiàn)該批人蛇。
The illegals were discovered at 11.10pm on Wednesday during a routine inspection by Customs officers.
逃生門escape doors
偽造旅行證件orged travel documents
偷渡人士通常會(huì)先付訂金,到了美國(guó)后再做非法勞工來(lái)償還余數(shù)。
It was usual practice for stowaways to make only a downpayment before setting off, with the rest of the loan to be repaid over several years by working illegally in the US.
偷渡來(lái)港come by illegal means
偷渡前往美國(guó)或其它地方的內(nèi)地人士隨時(shí)會(huì)賠上性命。
These people intending to smuggle themselves to the United States or elsewhere could be risking their lives.
國(guó)際偷運(yùn)人蛇集團(tuán)an international human smuggling gang
從海路偷渡入港sneaked into Hong Kong by sea
蛇頭snakehead
蛇頭為逃避水警追截,不惜推女人蛇落海。最少有六人溺斃,另有四人失蹤。
At least six women from the mainland were drowned and four others were missing yesterday after human smugglers forced them to jump into the sea while fleeing Taiwanese coastguard patrols.
透氣窗/透氣孔ventilation holes/air ventilation holes
會(huì)加強(qiáng)邊境的巡邏及防御工作border controls would be beefed up
「大飛」
speed boats
96,400排走私香煙96,400 sticks of contraband cigarettes
反走私香煙特遣部隊(duì)Anti-cigarette Smuggling Task Force
水警小艇patrol boat
水警分區(qū)總部Marine Police Divisional Headquarters
水警東區(qū)支部marine east division
水警輪Marine Police craft/marine police launches
水警總區(qū)指揮官兼助理警務(wù)處長(zhǎng)傅俊康marine police regional commander Assistant Commissioner Spencer Foo Tsun-kong
水警驅(qū)逐快艇the fast-pursuit craft
世界海關(guān)組織World Customs Organisation
左轪車left-hand-drive vehicles
快艇speedboats
走私分子/走私者smugglers
走私的bootleg
走私香煙smuggled cigarettes
走私盒帶和唱片bootleg tapes and CDs
承認(rèn)收取六千元代人將槍偷運(yùn)來(lái)港claimed he was paid $6000 to smuggle the gun into Hong Kong
展開追逐gave chase
柴油管制組Diesel Oil Enforcement Division
海關(guān)人員customs officers
海關(guān)在邊境過關(guān)站加強(qiáng)搜查strengthened Customs inspection at cross-border check-points
貨車車底the underside of the truck
違禁品、走私貨、走私的contraband (u)/(adj)
一百元七只游戲。
They were priced at $100 for seven games.
一個(gè)翻版光盤集團(tuán)用新界豬場(chǎng)作掩飾,生產(chǎn)數(shù)以萬(wàn)計(jì)的翻版光盤。
A gang making pirate compact discs churned out thousands of fakes using a New Territories pig farm as cover.
下載未經(jīng)授權(quán)軟件downloading fake software
他們起獲了1,417本書及三部復(fù)印機(jī)。
They seized 1,417 copies of books and three sets of photocopiers.
未經(jīng)授權(quán)軟件copyright-infringing software
地下翻版光盤制造工場(chǎng)underground pirated goods production centre
在戲院里非法錄像的數(shù)碼影帶digital tapes believed to contain illegal recordings of films from cinemas
利用豬場(chǎng)發(fā)出的臭味和豬叫聲來(lái)掩蓋制作光盤時(shí)發(fā)出的噪音和化學(xué)品的氣味used the stench and oinking of the pigs to cover production noise and the smell of chemicals needed to make discs
男童稱他被捕后對(duì)計(jì)算機(jī)的興趣蕩然無(wú)存。該男童因在網(wǎng)站供網(wǎng)友下載歌曲而被捕。
The boy said his passion for computers evaporated after his arrest for setting up a Web site that Internet users could access to download songs.
受政府官員包庇operated under the protection of Government officials
于網(wǎng)上售賣翻版游戲光盤took online orders for pitated CD-ROM games
版權(quán)持有人copyright owners/copyrighted material's owner
非法下載電影illegally downloading movies from the internet
侵犯版權(quán)infringed copyright
保障知識(shí)產(chǎn)權(quán)protect intellectual property rights
保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的重要性the importance of protecting intellectual property
保護(hù)網(wǎng)上知識(shí)產(chǎn)權(quán)protect intellectual property rights in cyberspace
香港版權(quán)復(fù)制授權(quán)協(xié)會(huì)Hong Kong Reprographic Rights Licensing Society
修改條例去打擊網(wǎng)上盜版amending legislation to help curb Internet piracy
海關(guān)去年成立了工作小組,專門打擊網(wǎng)上盜版,但至今還沒有作過一次檢控。
A Customs taskforce set up last year to battle Internet piracy has failed to secure any prosecutions.
海關(guān)和警方人員于一次聯(lián)合行動(dòng)中在大埔兩商場(chǎng)檢獲五萬(wàn)二千只懷疑翻版VCD,總值一百零四萬(wàn)。
Customs officers and police seized 52,000 suspected pirate VCDs worth $1.04 million in a joint operation when they raided 13 shops in two arcades in Tai Po.
海關(guān)版權(quán)及商標(biāo)調(diào)查科Customs' Intellectual Property Investigation Bureau
做犯法的事,例如賣翻版貨物did illegal jobs such as selling pirated goods
售賣翻版光盤selling counterfeit CDs
搜獲的翻版光盤seized pirated CD-ROM products
搗破一個(gè)由香港人做主腦的國(guó)際盜版集團(tuán)have smashed a Hong Kong-masterminded international piracy racket
違反版權(quán)法violating copyright laws
制作翻版軟件的母盤stampers
制造翻版影像光盤manufacturing piratical copies of optical discs
影像光盤盜版猖獗pirated CD are rampant
檔案共享軟件file-sharing software
檢獲影像光盤總值逾十億元netted more than $1 billion worth of optical discs
翻版光盤pirated discs
難以提出可呈上法庭的證物the difficulty in producing evidence admissible in court
(經(jīng)訓(xùn)練專嗅毒品、炸藥等特種氣味的)嗅探犬/搜獵犬sniffer dog
十字架(毒品)
Rohypnol
大麻Cannabis/Marijuana
大潭峽懲教所Tai Tam Gap Correctional Institution
化學(xué)品管制條例Control of Chemical Ordinance
巴比土酸鹽Barbiturates
引起幻覺cause hallucinations
加強(qiáng)教育,遏止毒品boosting anti-drug education
加強(qiáng)過關(guān)站口的毒品檢查stepping up checks at crossing points
可卡因Cocaine
共享針筒sharing needles
共享針筒/共享針頭sharing dirty needles
冰/安菲他命Amphetamines
危險(xiǎn)藥物條例Dangerous Drugs Ordinance
在協(xié)會(huì)協(xié)助下戒掉搖頭丸quit Ecstasy with the help of the association
安定Valium
利眠寧/綠豆仔Librium
呈搖頭丸藥物陽(yáng)性反應(yīng)tested positive for Ecstasy
吸毒者drug users
吸毒者/販毒者junkies
沒收的毒品the drugs seizure
忽得Methaqualone/Mandrax
芝麻灣戒毒所Chi Ma Wan Drug Addition Treatment Centre
金三角Golden Triangle
阻截毒品流入(本港)
stemming the flow of drugs
毒品調(diào)查科Narcotics Bureau
毒品轉(zhuǎn)運(yùn)中心transshipment center
毒販drug dealer
美沙酮Methadone
美沙酮診療所methadone clinics
茄/K仔Ketamine
香港戒毒會(huì)Society for the Aid & Rehabilitation of Drug Abusers
香港齊心同滅毒計(jì)劃Community Against Drugs Scheme
海洛英Heroin
迷幻劑hallucinogens
迷幻藥LSD
國(guó)際毒梟international drug traffickers
莉莉四十Seconal
販毒(追討得益)條例Drug Trafficking (Recovery of Proceeds) Ordinance
麻醉鎮(zhèn)痛劑narcotics
喜靈洲戒毒所Hei Ling Chau Addition Treatment Centre
湊錢買一劑海洛英共同享用,并共享一支沾血的針頭pooling their coins to share a hit of heroin and a single, bloody needle
嗎啡Morphine
搖頭丸Ecstacy
禁毒基金會(huì)Beat Drugs Fund Association
禁毒常務(wù)委員會(huì)Action Committee Against Narcotics
該批毒品的目的地并非香港。
The drug was not intended for the Hong Kong market.
鴉片Opium
興奮劑stimulants
濫用藥物的青年人young drug abusers
鎮(zhèn)抑劑depressants
藥物教育資源中心Drug Education Resource Centre
藥劑及毒藥條例Pharmacy and Poisons Ordinance
(在柜員機(jī))輸入密碼123456
tapped in the numbers 123456
不合法地挪用款項(xiàng)embezzling
不能兌現(xiàn)的支票dud cheques
中等身材has a medium build
可能會(huì)誤墮法網(wǎng)were at risk of committing an offence
失車missing vehicles/stolen vehicles
失車個(gè)案cases of missing motor vehicles
在該男子身上搜出were found on the man
防止虐待兒童會(huì)總干事雷張慎佳The director of Against Child Abuse, Priscilla Lui Tsang Sun-kai
協(xié)助及教唆他人犯罪aiding and abetting the offence
長(zhǎng)期受到父母和祖父的身心虐待endured physical and psychological abuse from his parents and grandfather
阻街cause an obstruction in a public place
非法擺賣hawk without a licence
冒警posed as a police officer
持有不是自己的身份證possessing another person's ID card
個(gè)案數(shù)字雖然不是很多,但其增長(zhǎng)速度值得我們關(guān)注。
The number recorded might not be enormous but the rate of increase is worth our concern.
逃稅tax evasion
偷看單位內(nèi)的情況peeping into a flat
問候他的家人inquired after the well-being of his family
從事主戶口偷取126,900元siphon a total of $126,900 from his victim's account
頂撞他們恃強(qiáng)凌弱的行為stood up to their bullying
搞事/制造事端caused disorder
當(dāng)…虐童案遭揭發(fā)The alleged abuse came to light when……
經(jīng)營(yíng)無(wú)牌賓館operating unlicensed guesthouses
電話騷擾making nuisance calls
電話竊聽telephone tapping
(法例等)需要重新審訂needs an overhaul
(法律)太嚴(yán)厲draconian
(前)大律師公會(huì)主席湯家驊B(tài)ar Association chairman Ronny Tong SC
(違反該條法例的)最高判罰為入獄三年carries a maximum sentence of three year's imprisonment
《虎報(bào)》篤數(shù)案the Hong Kong Standard circulation fraud case
《個(gè)人資料(私隱)條例》the Personal Data (Privacy) Ordinance
「不成功,不收費(fèi)」
"No win, no fee"
人大常委會(huì)認(rèn)為香港終審法院作判決時(shí),沒有尋求人大釋法是錯(cuò)的。
Members accepted that the court was wrong in not seeking an interpretation from the NPC before its final ruling.
人身保護(hù)令、出庭令habeas corpus
已嚴(yán)重?fù)p害對(duì)香港法治的信心have caused considerable damage to Hong Kong's confidence in the rule of law
不能干涉內(nèi)地法律制度can't interfere in the mainland's legal system
不想釋法don't want a legal interpretation
不擁載三權(quán)分立的概念does not believe in the separation of powers into three branches
內(nèi)地法律專家mainland legal experts
內(nèi)地專家的法律意見legal opinions expressed by mainland experts
反對(duì)人大釋法opposed to Beijing's decision to interpret the Basic Law
引起爭(zhēng)論的contentious
令人憂慮再有釋法has raised fears that another interpretation of the Basic Law is in the offing
加強(qiáng)法治strengthening the "rule of law"
可免受罰would be spared punishment
可能會(huì)考慮再次釋法may consider another interpretation
可被判監(jiān)一年would be liable to imprisonment for a year
司法制度the judicial system
司法管豁權(quán)jurisdiction in criminal matters
必須遵守本地法律have to comply with local laws
未能維護(hù)司法獨(dú)立failed to safeguard judicial independence
正在尋找法律意見was seeking a legal opinion
民主黨主席李永達(dá)對(duì)釋法表示非常遺憾,并恐怕日后會(huì)再有釋法。
Democratic Party chairman Lee Wing-tat called the interpretation deeply regrettable, and feared there would be more interpretations.
申請(qǐng)法律援助apply for legal aid
白紙草案white bill
刑事檢控專員江樂士Director of Public Prosecutions Grenville Cross
因?yàn)橐堰M(jìn)入司法程序,所以不便響應(yīng)。
As legal proceedings were under way it would be inappropriate to comment.
在1974年列為法定語(yǔ)文was made an official language in 1974
在釋法時(shí)in an interpretation of the territory's constitution
有一年寬限期have a year's grace
有違法治精神infringed the spirit of the rule of law
判決前尋求人大常委會(huì)釋法seek an interpretation from the Standing Committee before making a judgment
我們維護(hù)法治,絕不妥協(xié)。
We will never permit the rule of law to be compromised.
扭曲基本法以遷就政治目的twisting the Basic Law for political expediency
沒有法律約束力are not legally binding
沒有法律效力的歷史文件a historical document with no legal standing